Category: Avanzato

Total 59 Posts

Canzone: Mi Scappa La Pipì

Canzone: Mi Scappa La Pipì
di Pippo Franco
Difficoltà: avanzato
Tempi: presente, futuro, frasi idiomatiche

Leggi di Pippo Franco in italiano.

Buy this song:
On iTunes
On Amazon

Download the Study Sheet

Con i nostri chiar di luna
Quando al cinema si va
Il bambino mio fa festa
E un po’ anche il suo papà,
Ma nel buio sul più bello
Lui ti dice così:

Mi scappa la pipì
Mi scappa la pipì
Mi scappa la pipì, papà
Non ne posso proprio più, io la faccio qui

Invitati a un matrimonio
Eleganti siamo qua
Io mia moglie ed il mio bambino
Con gli sposi sempre là,
Ma allo scambio dell’anello
Lui ti dice così:

Mi scappa la pipì
Mi scappa la pipì
Mi scappa la pipì, papà
Non ne posso proprio più, io la faccio qui

Allo stadio c’è fermento
Con mio figlio sempre qua
Ho giocato la schedina
La mia vita cambierà,
Ma al momento del rigore
Lui ti dice così:

Mi scappa la pipì
Mi scappa la pipì
Mi scappa la pipì, papà
Non ne posso proprio più, io la faccio qui

 

Canzone: Se Una Regola C’è

Canzone: Se Una Regola C’è
di Nek
Difficoltà: avanzato (Troppo difficile? Vedi la traduzione)
Tempi: presente, condizionale presente, passato prossimo, imperativo

Buy this song:
On iTunes 
On Amazon

Nek è un famoso cantautore italiano. Canta anche in spagnolo. Leggi di Nek in italiano su wikipedia.it

Download the Study Sheet

Se un regola c’è
Non la chiedere a me
Te ne devi fregare se lo puoi
Se l’umore va giù
Se non ce la fai più
Guarda che non esiste solo lei
Devi muoverti un po’
C’è chi non dice “no”…

I’ve labeled this song advanced mainly because it uses very colloquial language that can sometimes be confusing if you are trying to translate. I’ve also included a translation, but try to figure it out first without the full translation. Some phrases that are useful to keep in mind are:

  • Cosa c’è che non va?
  • Si fatica…
  • Se fossi in te…
  • Non ce la faccio più!

and, rather difficult for English speakers, the verb fregarsene which generally translates to not care, or to not give a damn. In real life it doesn’t translate directly. You have to learn the conceptual meaning from hearing it used again and again. For that reason I wouldn’t worry too much about it if it isn’t making sense to you right now. You can, however, make use of this phrase quite easily:

  • Chi se ne frega?

 

 

Canzone: Bocca di Rosa

Canzone: Bocca di Rosa
di Fabrizio de Andrè
Difficoltà: avanzato
Tempi: imperfetto, passato remoto

Buy on iTunes
Buy on Amazon

Fabrizio de Andrè è stato un famoso cantautore italiano. Questa canzone è stata pubblicata nel anno 1967. Se ti piace la musica di Bob Dylan, ti piacerà questa canzone. Fabrizio de Andrè era un’uomo molto interessante. Leggi di Fabrizio de Andrè in italiano, o in inglese.

La chiamavano Bocca di Rosa
metteva l’amore, metteva l’amore,
la chiamavano Bocca di Rosa
metteva l’amore sopra ogni cosa…

Download the Study Sheet

The first time I heard this song it was performed by L’Aura, one of my favorite italian singers. Her version is beautiful and may appeal to some of you more than the original. Unfortunately, her version is not available for digital download in the United States. For now, however, you can listen to it here.

For you Bonnie Tyler  fans, you might be interested to know that L’Aura also performed an Italian language version of Total Eclipse of the Heart known in Italian as Eclissi del cuore.